Treeloc, Your translation and localization company

TRADUCCIÓ

Tens una documentació i necessites que estigui en un o diversos idiomes?

Necessites poder confiar que les traduccions seran fidels a l’original, que no tindran errors?

Necessites que la feina es faci en poc temps?

Necessites un servei altament confidencial?

Necessites que la teva traducció sigui jurada?

Necessites...?


TOT AIXÒ T'HO PODEM FER NOSALTRES

Envia’ns els teus documents i, en un termini inferior a una hora, ens comprometem a fer-te un pressupost amb tot inclòs, sense costos addicionals.


Et direm també el temps de què ens agradaria disposar per fer la traducció. Però si no en tens tant, no t’amoïnis: comenta’ns-ho, segur que trobarem una solució que no implicarà cobrar-te cap plus d’urgència.


Nosaltres no en cobrem, de plusos.


Només tens un PDF, un InDesign o un Quark...? Tampoc no has de patir. Això és feina nostra i no, no et cobrarem més per traduir documents que no estiguin en els formats més habituals.


Tindràs la teva traducció el dia que acordem, en el format en què ens la vas enviar (excepte si era un PDF; aleshores te la retornarem en format editable), a punt per fer-la servir.


LOCALITZACIÓ

Tens un software, un desenvolupament o un lloc web i t’estàs obrint nou mercat en un país de parla diferent?


ET PODEM AJUDAR. SEGUR.


Tenim personal especialitzat justament a localitzar aquest tipus de material i a assegurar-ne la usabilitat final.


A més de l’equip lingüístic i del gestor que assignem al teu projecte, disposem d’un equip d’enginyeria que s’assegura que el teu software continuï funcionant un cop l’hàgim localitzat, o que el teu lloc web continuï sent igual d’atractiu que el de l’idioma original.


T’OFERIREM SOLUCIONS CLAU EN MÀ SI AIXÍ HO VOLS.


I t’assessorarem fins i tot abans que comencis a desenvolupar el teu software sobre tot el que has de tenir present perquè, posteriorment, tot el procés de localització sigui senzill: una fita més cap al camí dels nous mercats.


PUNTS CLAU
  • Som una empresa de traducció que compleix la norma ISO 9001 i la sectorial ISO 17100.
  • Fa més de deu anys que treballem en aquest mercat.
  • Tenim una llarga experiència en traduccions d’enginyeria, obra civil, medicina, màrqueting i informàtica en quasi qualsevol combinació d’idiomes que et puguis imaginar.
  • Estem orientats al client: tu ets el més important i ens adaptem a la teva manera de fer.
  • Tu poses els terminis (si vols, nosaltres t’ajudem): ens adaptem, sense suplements de cap tipus.
  • Tenim una política de “tot inclòs”: en el preu que et donem per paraula, està tot inclòs, fins i tot si ens envies fitxers en format PDF.
  • Tot i ser una empresa que proporciona un servei complex, la nostra estructura és molt plana. Tots, inclosos els directius, estem a la teva disposició. La teva feina entrarà sempre per un sol canal i un sol gestor, que coneixerà la teva manera de fer i dirigirà els teus projectes de traducció.
  • T’entregarem quan acordem. Sabem que per a tu és clau tenir la traducció en el dia i l’hora acordats.
  • Els teus documents són preuats per a tu. També ho són per a nosaltres. Els nostres fitxers estan protegits i en bones mans. Tant els treballadors com els col·laboradors externs han signat un NDA (pacte de confidencialitat) i, si ho prefereixes, fins i tot encriptarem les nostres comunicacions amb tu. La confidencialitat és la base del nostre treball
  • Tot el que t’entreguem ho hauran traduït i revisat persones diferents.
  • Tots els nostres traductors i revisors són nadius de l’idioma o idiomes que ens demanis, llicenciats en Traducció i especialistes en el tema. Tot està registrat i documentat a la nostra base de dades.
  • Utilitzem memòries de traducció: bases de dades que contenen, per a cada combinació d’idiomes, totes les frases que traduïm. Les memòries seran exclusivament per a tu i, en realitat, si les vols en algun moment, te les donarem sense cap cost addicional.
  • Gràcies a les memòries de traducció, podrem reaprofitar tot el que hàgim fet en el passat: per mitjà d’una anàlisi inicial veurem, frase a frase, si ja l’hem traduïda anteriorment o, fins i tot, si es repeteix dins del grup de documents que ens envies.
  • Les memòries de traducció faran que augmenti la nostra productivitat, que millori la qualitat i la coherència del text i que es redueixin els costos.
  • envies els teus documents, sempre a la mateixa persona. No cal que preparis ni que extreguis res. Nosaltres ens n’encarreguem.
  • Analitzem els documents rebuts.
  • T’enviem el pressupost i esperem la teva confirmació.
  • En aquest punt, el nostre departament d’enginyeria prepararà el teu material per traduir.
  • Ho traduirem.
  • Farem el control de qualitat: un segon professional revisarà el text i, a més, avaluarà el traductor.
  • Retornarem els fitxers a enginyeria per assegurar-nos que el que et lliurem està bé formalment, que puguis llegir-ho bé i que tingui bon aspecte.
  • El dia i l’hora acordat, el nostre gestor t’entregarà les traduccions, organitzades per carpetes d’idiomes, amb tots els fitxers.
  • Si tens cap comentari o millora de la traducció, la implementarem als documents i també a la memòria de traducció per al futur, sense cap cost addicional.
Fem quasi totes les combinacions d’idiomes imaginables. Demana’ns el preu per paraula de les combinacions que t’interessin. Ara bé, tots els preus que et donem es reduiran segons el tipus de paraula de què es tracti:
Paraula nova Paraules en frases noves que no hem traduït en el passat ni s’han repetit dins del conjunt de documents que hem rebut
Paraula repetida Paraules en frases repetides en un mateix conjunt de documents
100 % Paraules que ja tenim a la nostra base de dades perquè ja s’han traduït en el passat
Coincidències parcials Paraules en frases que ja tenim, molt semblants, a la nostra base de dades, ja que hem traduït contingut similar en el passat
Jurada Totes les paraules d’una traducció jurada es compten com a noves. El preu per a les traduccions jurades és específic.
Voldríem resumir-te en uns quants punts què ens fa ser la teva millor opció a l’hora d’assignar la traducció o localització del teu valuós material:

> Nosaltres

> Les nostres traduccions

> Així treballem

> Els nostres preus

PER SABER-NE +

En aquest apartat t’explicarem molt més en detall tots els nostres processos, la manera de fer, la missió, els valors, etc.

Confiem que serà del teu interès, especialment si ja has començat a treballar amb nosaltres.


+ sobre nosaltres

treeloc va obrir les portes el 2 de maig de 2002, una època en què també es parlava de crisi, posterior als atemptats de l’11-S. Certament, no era el millor moment per embarcar-se en un negoci nou. Doncs bé, aquell dia plovia i el vam dedicar a muntar ordinadors en un despatx de 70 metres quadrats al passeig de Sant Joan de Barcelona. Van ser uns anys molt diferents als actuals; els propietaris érem qui ho fèiem tot. No va ser fins un any i mig més tard que vam contractar el nostre primer treballador. En Rafa encara és amb nosaltres, al departament de lingüistes.


En aquells temps es va creuar a les nostres vides l’empresa SAP AG. L’Elisabet hi havia treballat i hi coneixia gent, que es va interessar per nosaltres. El fet és que aviat ens vam trobar traduint el seu sistema al català. En aquell espai tan petit, hi vam encabir molts traductors que van col•laborar en aquell gran repte que consistia a traduir el sistema SAP al català. SAP AG és encara un dels nostres principals clients, i molts dels traductors que van participar en aquell projecte continuen treballant regularment amb nosaltres.


Els nostres principals clients en aquella època eren les grans corporacions de traducció d’arreu del món.


Comptar amb aquestes grans corporacions en la nostra cartera de clients ens dóna l’oportunitat de traduir les aplicacions més punteres del mercat, fet que ens permet oferir a altres clients tot el nostre coneixement capdavanter, que mantenim al dia, en part, gràcies a aquestes grans empreses de traducció.


Aviat vam veure que aquell pis se’ns feia petit. L’any 2006, ja teníem formalment un departament de gestors de projectes, un de lingüistes i un d’enginyeria, i no hi havia manera d’encabir tota aquella estructura al pis del Passeig de Sant Joan. Ens vam traslladar al carrer València, a sobre del Bulevard Rosa, al cor de Barcelona. Passàvem a tenir 180 metres que pensàvem que trigaríem molts anys a omplir. Vam fer grans obres per convertir aquell espai en una oficina que arquitectònicament va ser molt admirada per part de totes les nostres visites. Però la nova oficina també ens va quedar justa. L’any 2011 ja érem gairebé 30 persones, amb una gran varietat de projectes sobre la taula, de manera que, altra vegada, a finals d’any ens vam traslladar a una nova ubicació al carrer Consell de Cent. Era una oficina més gran, de 250 metres quadrats, on crèiem que faríem arrels. De nou, la realitat ens va superar i a començaments de 2016 ens vam tornar a traslladar, aquesta vegada a la Gran Via d eles Corts Catalanes, a un pis modernista de 500 metres quadrats amb un gran pati preparat perquè el nostre equip pugui gaudir de la llum i el temps de la ciutat de Barcelona.


Tecnològicament, en pocs anys vam passar de tenir un mòdem connectat al nostre primer servidor DELL a la connexió de fibra que tenim en l’actualitat. Però tot això ja us ho explicarem una mica més endavant.


I què us podem dir del personal... Ha passat i passa molta gent per treeloc, per molts projectes concrets, i tots hi han deixat alguna empremta, gràcies a la qual som com som i som qui som.


+ sobre la nostra filosofia

Tenim una filosofia pròpia i una manera de fer que essencialment no hem variat des que vam iniciar treeloc. Però no va ser fins al gener de 2007 que vam descobrir que, aquesta filosofia encara no definida sobre el paper, la podíem traduir de manera ben clara en una “missió”, uns “valors” i una “política de qualitat”.


Aquí us en transcrivim el resultat:


  • Missió:

A treeloc entenem que els nostres clients són l'eix al voltant del qual ha de pivotar la nostra gestió. Per aquest motiu definim la missió cap als nostres clients:


Donem suport al desenvolupament dels mercats locals dels nostres clients. Gràcies a una traducció eficient del seu programari, els documents tècnics i el material de màrqueting, contribuïm a la venda dels seus productes.


Fem pròpies les necessitats de localització dels nostres clients per assessorar-los en les etapes adequades del disseny, cosa que assegura la consecució dels seus objectius comercials en el mercat local.


  • Valors:

A treeloc tenim i compartim uns valors empresarials que ens permeten actuar en el dia a dia amb uns estàndards comuns de treball d'alta qualitat:


Consens i treball en equip


Comunicació oberta i honesta


Millora contínua


Enfocament al client i orientació als resultats


Acompliment de compromisos i autonomia tècnica


Innovació


  • Política de qualitat:

La política de qualitat de treeloc s'emmarca dins d'una cultura d'excel·lència en els serveis que ofereix.


Això suposa els següents compromisos:


Actuar complint la missió, respectant els valors de l'empresa i complint els requisits del sistema de gestió de la qualitat.


Fer pròpies les necessitats i expectatives dels clients, realitzar un seguiment dels diferents serveis i facilitar la comunicació i l’accessibilitat amb el client.


Afavorir la millora de les capacitats de l'equip humà de treeloc.


L'avanç i la millora contínua de les activitats i dels serveis que ofereix treeloc al client, així com el seguiment del grau de satisfacció del client.


La gestió de la qualitat que tot això implica és responsabilitat de tots els components de l'equip humà de treeloc.


Tot això, que ens va costar força escriure, podria resumir-se fàcilment en una sola frase: els clients són, juntament amb el nostre personal, el més important que tenim i, per mantenir tant els uns com els altres, tots plegats ens hem d’esforçar a oferir un producte excel·lent al nostre client i del qual el nostre personal se senti orgullós.


+ sobre la nostra manera de treballar

És lògic que, amb tot el que us hem explicat sobre la nostra filosofia, la nostra manera de fer no pugui ser cap altra que el treball en equip, dirigit a la satisfacció del client. D’una manera més concreta, això es fonamenta sobre dos pilars: el capital humà i el capital tecnològic.


Respecte al capital humà, estem organitzats d’una manera bastant plana. Els membres de la direcció liderem les tres grans àrees en què treeloc està dividit: administració i recursos humans, vendes i desenvolupament de negoci i, finalment, producció. L'equip de producció, com que és el més nombrós, s’organitza segons la feina que fan. Dins de producció, tenim un equip de gestors de projectes que s’encarrega de garantir que cada encàrrec es lliuri a temps, amb la millor qualitat i dins dels marges econòmics esperats. L’equip de lingüistes assegura que tota traducció que passa per treeloc sigui de qualitat i, a més, ells són qui estableix els criteris lingüístics que segueixen totes les persones que participen en els projectes. I, finalment, l’equip d’enginyeria. Els enginyers garanteixen que formalment tots els fitxers retornin en perfecte estat, a punt per fer-los servir.


Respecte al capital tecnològic, la nostra aposta és invertir sempre en les últimes tecnologies: treeloc disposa d’una connexió de fibra de 100 Mb i una altra de backup. Un servidor de màquines virtuals per tal que els nostres equips puguin disposar sempre de l’últim software instal•lat i llest per funcionar. Un servidor de connexions VPN, per donar flexibilitat al nostre equip intern: que els treballadors puguin conciliar la seva vida laboral amb la privada i puguin sortir quan els calgui i connectar-se més tard a l’oficina, o bé per fer que el nostre equip extern pugui treballar amb les eines de l’oficina. Servidors d’emmagatzematge, de backup, còpies remotes, etc. Els nostres treballadors disposen d’ordinadors de sobretaula d’última generació. A més, ens sembla molt important tenir monitors grans i d’alta resolució perquè tothom treballi amb la màxima comoditat.


Addicionalment, disposem d’una aplicació ERP desenvolupada per nosaltres mateixos, en constant actualització, que permet saber tot el que passa a treeloc en qualsevol moment. D’aquesta manera et podem mantenir informat sobre els teus projectes en temps real. Podem fer anàlisis de costos, veure en quina fase està cada projecte, controlar la qualitat dels nostres traductors i premiar els millors, etc.


+ sobre estadístiques

No voldríem tancar tota aquesta secció “Saber-ne +” sense introduir uns quants números que, en alguns casos, fins i tot a nosaltres mateixos ens maregen.


Fixeu-vos-hi bé:


  • 10 anys fent traduccions

  • Més de 60.000 feines encomanades

  • Més de 15.000.000 de paraules traduïdes

  • A més de 50 combinacions diferents d’idiomes

  • Amb més de 700 traductors

  • Una facturació acumulada de més de 15.000.000 €

  • Una facturació anual sostinguda en els últims anys de gairebé 2.500.000 €

  • Més de 500 clients, la majoria encara en actiu

CONEIX-NOS

treeloc és una empresa de traducció tècnica amb més de deu anys d’experiència, especialitzada en els sectors de les tecnologies, l’enginyeria i la medicina. Estem situats a Barcelona i tenim una delegació comercial als Estats Units.


Encara que actualment som una empresa amb 30 treballadors i una xarxa de més de 1000 col·laboradors, tot va començar amb només els tres socis fundadors (Mariona Arau,Elisabet Espelt i Raül Martí). Tots tres venim del sector de la traducció, i junts sumem quasi 60 anys d’experiència en empreses com IBM, SAP o Microsoft. Tots tres continuem dirigint el dia a dia de l’empresa i, si tens cap dubte concret, estarem encantats d’atendre’t personalment.


Les nostres traduccions les realitzen traductors d’arreu del món que han hagut d’acreditar que tenen la formació adequada, que són nadius de l’idioma al qual tradueixen i demostrar que tenen experiència en els seus camps d’especialització.


Aquestes traduccions les revisa i avalua posteriorment un equip independent de traductors.


Sota la direcció d’un gestor de projectes, ens assegurem que la teva traducció, gran o petita, t’arribi a punt per fer-la servir, a temps i amb una qualitat impecable.


Formalment, AENOR acredita els nostres processos de qualitat per mitjà de les normes ISO 9001 i ISO 17100. SAP AG, amb la seva certificació de partners, assegura que complim amb els procediments específics per fer traduccions dins l’entorn de SAP.